第56章(1 / 3)
她高高地朝后仰着头。我可以看到她那呈弓形的美丽白皙的喉咙,“我答应。”
“我不告诉你,”我说。她的脸垂落下来了。“我要让你亲眼看到,把卵石拿来。”
她转身从一扇金属门走出去,我一个人被留了下来。我再次察看那个房间,这次我注意到每堵墙上都装有一块金属挡板。我走向一面墙上的挡板,仔细审视,并卸去夹头上的螺丝,让挡板掉落下来,那是块窗板。透过一扇明净的窗子,一片天鹅绒般平滑的黑色原野展现在我的眼前,其上点缀着色彩缤纷、闪闪发光的宝石火。那片原野并不大得令人吃惊,那是一幅图画;没有深远的感觉。那儿就是空间,近在咫尺,那些宝石散布其上,宝石后面是一片辽阔的飘着云朵的灿烂的白色,宛如跨越星系的一座巨大的桥梁,等待着一位巨人之足的踩踏。但是,那些巨人现在已经走了,很久之前就已走了,惟有一些矮人在众星之间爬行。
星星离得那么近,我可以伸出手去为劳莉摘取一颗,星光并没有她的眼睛那么明亮。对美的渴望使我的喉咙作起痛来。
我关上窗板,把螺丝拧紧,又走到房间对面另一块挡板前。一会儿后那块挡板滑移开去,我尖叫着掉进漫长的黑夜。
我的震惊慢慢平息下来了。我那发白的双手从墙上的扶手上松开了,我硬着头皮再看。布兰库什就在下面,一个飘浮在黑色海洋里的蓝绿色球体,那些大洋和小湖泊闪射着阳光,从极地冰盖上反射出来的阳光令人为之目眩。部分球体处在阴影之中,围绕东部边缘一片新月状的夜,在那儿我可以看到一座城市模糊的闪光,那座城市耸立于在它之上的一个雾蒙蒙的半球体里。当它无声无息地滑移开去时,我寻思它是否就是帝城。
当我克服了自己正在掉落的幻觉之后,那个球体也变得美丽了。那是个神话般的天体,它跟其他天体不一样,其他天体的美是一种不同的美,冰冷却又永恒。而它却温暖、生动而又小巧。这是一个家园,生命生于其上,育于其上,活于其上,死于其上,却从来没有看到过它的真实面貌,所以他们也糟蹋它。
片刻时间里我看到了它的人为的样子,一座堡垒,冰冷、灰暗而又庞大,少数几个人坐在顶层房间里,太阳温暖着他们,而人类的其余部分却拥挤在下面的潮湿和寒冷之中,像白色的蠕虫在一起扭动。他们贫困、无知、没有感觉,那是并不令人惊讶的。
我知道,有朝一日,那座堡垒会倒塌。有朝一日,那些灰暗的墙壁会摇晃坍塌化为鸟有,太阳会照到下面最低层的地牢里,清除其污秽。用不了多久我就会做我力所能及的使那一天早日到来的事情了。
“威廉。”劳莉说。
我大吃一惊,转过身来,我没听见她回来。她站在房间中央,向我伸出拿着卵石的手,她的眼睛望着我的脸。我重新转向窗板,将它复归原处,上好螺丝,然后又转向劳莉。
“将它放在那个机器上。”
她轻轻将它放下。卵石搁在机器边上,纯净透明,呈蛋形。我们凝视着它,又一起抬起眼睛,彼此对视着。
我爱你,劳莉。我想。我爱你,我爱你。但那个想法是痛苦无望的。
劳莉的脸上泛起红晕,低下了眼睛。
↑返回顶部↑
“我不告诉你,”我说。她的脸垂落下来了。“我要让你亲眼看到,把卵石拿来。”
她转身从一扇金属门走出去,我一个人被留了下来。我再次察看那个房间,这次我注意到每堵墙上都装有一块金属挡板。我走向一面墙上的挡板,仔细审视,并卸去夹头上的螺丝,让挡板掉落下来,那是块窗板。透过一扇明净的窗子,一片天鹅绒般平滑的黑色原野展现在我的眼前,其上点缀着色彩缤纷、闪闪发光的宝石火。那片原野并不大得令人吃惊,那是一幅图画;没有深远的感觉。那儿就是空间,近在咫尺,那些宝石散布其上,宝石后面是一片辽阔的飘着云朵的灿烂的白色,宛如跨越星系的一座巨大的桥梁,等待着一位巨人之足的踩踏。但是,那些巨人现在已经走了,很久之前就已走了,惟有一些矮人在众星之间爬行。
星星离得那么近,我可以伸出手去为劳莉摘取一颗,星光并没有她的眼睛那么明亮。对美的渴望使我的喉咙作起痛来。
我关上窗板,把螺丝拧紧,又走到房间对面另一块挡板前。一会儿后那块挡板滑移开去,我尖叫着掉进漫长的黑夜。
我的震惊慢慢平息下来了。我那发白的双手从墙上的扶手上松开了,我硬着头皮再看。布兰库什就在下面,一个飘浮在黑色海洋里的蓝绿色球体,那些大洋和小湖泊闪射着阳光,从极地冰盖上反射出来的阳光令人为之目眩。部分球体处在阴影之中,围绕东部边缘一片新月状的夜,在那儿我可以看到一座城市模糊的闪光,那座城市耸立于在它之上的一个雾蒙蒙的半球体里。当它无声无息地滑移开去时,我寻思它是否就是帝城。
当我克服了自己正在掉落的幻觉之后,那个球体也变得美丽了。那是个神话般的天体,它跟其他天体不一样,其他天体的美是一种不同的美,冰冷却又永恒。而它却温暖、生动而又小巧。这是一个家园,生命生于其上,育于其上,活于其上,死于其上,却从来没有看到过它的真实面貌,所以他们也糟蹋它。
片刻时间里我看到了它的人为的样子,一座堡垒,冰冷、灰暗而又庞大,少数几个人坐在顶层房间里,太阳温暖着他们,而人类的其余部分却拥挤在下面的潮湿和寒冷之中,像白色的蠕虫在一起扭动。他们贫困、无知、没有感觉,那是并不令人惊讶的。
我知道,有朝一日,那座堡垒会倒塌。有朝一日,那些灰暗的墙壁会摇晃坍塌化为鸟有,太阳会照到下面最低层的地牢里,清除其污秽。用不了多久我就会做我力所能及的使那一天早日到来的事情了。
“威廉。”劳莉说。
我大吃一惊,转过身来,我没听见她回来。她站在房间中央,向我伸出拿着卵石的手,她的眼睛望着我的脸。我重新转向窗板,将它复归原处,上好螺丝,然后又转向劳莉。
“将它放在那个机器上。”
她轻轻将它放下。卵石搁在机器边上,纯净透明,呈蛋形。我们凝视着它,又一起抬起眼睛,彼此对视着。
我爱你,劳莉。我想。我爱你,我爱你。但那个想法是痛苦无望的。
劳莉的脸上泛起红晕,低下了眼睛。
↑返回顶部↑