第52章(1 / 2)
“哦,这证实了没弄错,你一直都是对的,格温达。”
贾尔斯发现马普尔小姐来了山腰别墅,非常高兴。马普尔小姐和科克尔太太正担心地围着格温达。她不肯喝白兰地,说这酒让她联想到英吉利海峡里的渡船,倒是喝了些加柠檬的热威士忌,然后科克尔太太又哄着她坐下吃了一个煎蛋卷。
贾尔斯打定主意谈起了别的事,不过马普尔小姐用贾尔斯也承认很高明的技巧,既和蔼又客气地谈起了那桩罪案。
“非常可怕,亲爱的,”她说,“当然相当令人震惊,不过也挺有意思的,必须得承认。而且,我上了年纪,死亡带给我的震惊不像对你们的那么大——只有没完没了的病痛,比如癌症,才会真的吓到我。真正至关重要的是,这件事明白无疑地证实了可怜的海伦·哈利迪是年纪轻轻就被害了。我们之前只是这么推想,现在我们是确切地知道了。”
“按照你的说法,我们应该去找出尸体在什么地方。”贾尔斯说,“在地下室,我猜。”
“不,不,里德先生。记得吗,伊迪丝·佩吉特说她第二天早上就下去过了,因为她被莉莉的话弄得心神不宁,可她并没有发现任何蛛丝马迹——你知道,如果真正仔细地去找,总是能找到些痕迹的。”
“那是怎么回事呢?用汽车搬走,再从悬崖上扔到海里去了?”
“不是。得啦,亲爱的,有什么东西在你第一次到这里来的时候就攫住了你,格温达,应该这么说。事实上,从客厅的窗户那里,本看不到下面的海。你感觉台阶应该通向草坪,这感觉很正确——可那里却被种上了一丛灌木。后来你发现,台阶最初就在那里,可是在某个时候被移到了露台的尽头。为什么这样移动呢?”
格温达盯着她,开始有点儿明白了。
“你是说那里……”
“做这样的改动必有缘故,而且这缘故似乎并不是真的很合理。坦白地说,把通向草坪的台阶安排在那里是很愚蠢的。不过,露台尽头是个十分安静的地方,除了一扇窗户——一楼儿童房的窗户,房子里再没有什么地方可以俯瞰那里。你不明白吗?假如你要掩埋一具尸体,地上肯定会有被动过的痕迹,那就必须为动土找个理由。这个理由就是决定把客厅前的台阶挪到露台尽头去。我听肯尼迪医生说过,海伦·哈利迪和她的丈夫都非常喜爱这个花园,在这里花了不少工夫,他们雇的花匠只是听他们的吩咐干活儿。假如他到了以后发现已经在做这样的改动,一些石板已经被移开了,他只会认为是他还没来的时候哈利迪夫妇就已经开工了。当然,这两处都有可能是埋尸的地方,不过我想,我们可以相当肯定,尸体就被埋在露台尽头而不是客厅窗户的前面。”
“为什么这么肯定呢?”格温达问。
“因为可怜的莉莉·金博尔在信里说过——莱昂妮从窗户向外看的时候看到了什么,所以她就不再认为尸体埋在地下室了。这事非常清楚了,不是吗?夜里的某个时间,这个瑞士姑娘从儿童房的窗户向外看,就看见了挖出来埋人的坑。说不定她也看见了是谁在挖坑。”
“可她就什么都不跟警察说吗?”
“亲爱的,当时可没人怀疑那里发生了罪案。哈利迪夫人跟情人私奔了——这就是莱昂妮所知道的一切。无论如何,她可能不太会说英语。她的确跟莉莉提起过,她那天晚上从窗户往外看的时候观察到的怪事,也许不是当时,是后来才说的,这促使莉莉相信的确发生了一桩罪案。不过,我并不怀疑伊迪丝·佩吉特曾责备莉莉瞎说,那个瑞士姑娘会听信她的说辞,而且当然不愿意跟警察打交道。身在异国他乡,外国人面对警察好像特别紧张不安。于是她回了瑞士,而且很可能再也没有重新想过这件事。”
↑返回顶部↑
贾尔斯发现马普尔小姐来了山腰别墅,非常高兴。马普尔小姐和科克尔太太正担心地围着格温达。她不肯喝白兰地,说这酒让她联想到英吉利海峡里的渡船,倒是喝了些加柠檬的热威士忌,然后科克尔太太又哄着她坐下吃了一个煎蛋卷。
贾尔斯打定主意谈起了别的事,不过马普尔小姐用贾尔斯也承认很高明的技巧,既和蔼又客气地谈起了那桩罪案。
“非常可怕,亲爱的,”她说,“当然相当令人震惊,不过也挺有意思的,必须得承认。而且,我上了年纪,死亡带给我的震惊不像对你们的那么大——只有没完没了的病痛,比如癌症,才会真的吓到我。真正至关重要的是,这件事明白无疑地证实了可怜的海伦·哈利迪是年纪轻轻就被害了。我们之前只是这么推想,现在我们是确切地知道了。”
“按照你的说法,我们应该去找出尸体在什么地方。”贾尔斯说,“在地下室,我猜。”
“不,不,里德先生。记得吗,伊迪丝·佩吉特说她第二天早上就下去过了,因为她被莉莉的话弄得心神不宁,可她并没有发现任何蛛丝马迹——你知道,如果真正仔细地去找,总是能找到些痕迹的。”
“那是怎么回事呢?用汽车搬走,再从悬崖上扔到海里去了?”
“不是。得啦,亲爱的,有什么东西在你第一次到这里来的时候就攫住了你,格温达,应该这么说。事实上,从客厅的窗户那里,本看不到下面的海。你感觉台阶应该通向草坪,这感觉很正确——可那里却被种上了一丛灌木。后来你发现,台阶最初就在那里,可是在某个时候被移到了露台的尽头。为什么这样移动呢?”
格温达盯着她,开始有点儿明白了。
“你是说那里……”
“做这样的改动必有缘故,而且这缘故似乎并不是真的很合理。坦白地说,把通向草坪的台阶安排在那里是很愚蠢的。不过,露台尽头是个十分安静的地方,除了一扇窗户——一楼儿童房的窗户,房子里再没有什么地方可以俯瞰那里。你不明白吗?假如你要掩埋一具尸体,地上肯定会有被动过的痕迹,那就必须为动土找个理由。这个理由就是决定把客厅前的台阶挪到露台尽头去。我听肯尼迪医生说过,海伦·哈利迪和她的丈夫都非常喜爱这个花园,在这里花了不少工夫,他们雇的花匠只是听他们的吩咐干活儿。假如他到了以后发现已经在做这样的改动,一些石板已经被移开了,他只会认为是他还没来的时候哈利迪夫妇就已经开工了。当然,这两处都有可能是埋尸的地方,不过我想,我们可以相当肯定,尸体就被埋在露台尽头而不是客厅窗户的前面。”
“为什么这么肯定呢?”格温达问。
“因为可怜的莉莉·金博尔在信里说过——莱昂妮从窗户向外看的时候看到了什么,所以她就不再认为尸体埋在地下室了。这事非常清楚了,不是吗?夜里的某个时间,这个瑞士姑娘从儿童房的窗户向外看,就看见了挖出来埋人的坑。说不定她也看见了是谁在挖坑。”
“可她就什么都不跟警察说吗?”
“亲爱的,当时可没人怀疑那里发生了罪案。哈利迪夫人跟情人私奔了——这就是莱昂妮所知道的一切。无论如何,她可能不太会说英语。她的确跟莉莉提起过,她那天晚上从窗户往外看的时候观察到的怪事,也许不是当时,是后来才说的,这促使莉莉相信的确发生了一桩罪案。不过,我并不怀疑伊迪丝·佩吉特曾责备莉莉瞎说,那个瑞士姑娘会听信她的说辞,而且当然不愿意跟警察打交道。身在异国他乡,外国人面对警察好像特别紧张不安。于是她回了瑞士,而且很可能再也没有重新想过这件事。”
↑返回顶部↑