第72章(1 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “这不公平,”赫斯特很不客气地说道,“说这种话简直太不公平了。”

  “我明白,你肯定会有这样的感受。”卡尔加里说,“设身处地想一想的话,我也会有同样的感觉。或许在很短的一段时间内我同意你的观点,不过在经过深思熟虑之后,我依然觉得这是我唯一该做的事情。”

  柯尔斯顿再次回到房间里。“玛丽这就来。”她说。

  他们在沉默中等待,没多久,玛丽就走进了房间。卡尔加里饶有兴趣地看着她,因为这是他第一次见她。她看上去沉着冷静,衣着整洁,头发一丝不乱。不过她的脸上毫无表情,仿佛戴着一张面具,给人感觉就像是个梦游中的女人。

  利奥给他们做了引见。她微微点了点头。

  “你能来真是太好了,达兰特夫人,”卡尔加里说道,“我想你应该听听我要说的话。”

  “悉听尊便。”玛丽说,“只不过无论你说什么,或者别人说什么,菲利普都没法起死回生了。”

  她走到离开他们有点儿距离的地方,在窗边的一把椅子坐了下来。卡尔加里环视了一下周围。

  “我先这么说吧:当我第一次来到这里的时候,当我告诉你们我能够洗刷杰奎的罪名的时候,你们对于我带来的消息所作出的反应让我大惑不解。现在我明白了。但是给我留下印象最深的却是这个孩子。”他看着赫斯特,“她在我临走之时对我说过一句话。她说真正要紧的不是公道,而是发生在无辜者身上的事。在最新版翻译的《约伯记》中有这么一种说法,正好可以用来描述这种情况,叫无辜者的灾难。我的消息所带来的结果就是让你们大家都遭受折磨。无辜之人不应该遭受折磨,也绝不能遭受折磨,我现在来这里,把我该说的话说出来,就是为了终止无辜者所承受的痛苦。”

  他停顿了片刻,但是没有人说话。亚瑟·卡尔加里以他平静而学究式的嗓音继续说道:“正如我所想的那样,第一次造访的时候,我给你们带来的消息并没有被你们看作天大的好消息。你们大家都已经接受了杰奎所犯下的罪行。如果我可以这么说的话,你们全都对此感到很满意。对于阿盖尔太太之死这桩谋杀案来说,这可能是最好的答案。”

  “你这么说不觉得有点难听吗?”利奥问道。

  “不,”卡尔加里说,“这是事实。既然不可能是外人干的,那么杰奎是罪犯对你们所有人来说是皆大欢喜。因为就杰奎而言,你们可以找到他是凶手的理由。他很不幸,他脑子有毛病,不能为自己的行为负责,是个有问题的小伙子,或者索性就是个少年犯!我们如今都可以高高兴兴地用这些词来给罪行开脱。你说过,阿盖尔先生,你不会责怪他。你说他的母亲,也就是受害者,也不会责怪他。只有一个人怪罪他了。”他看着柯尔斯顿·林德斯特伦,“你怪罪了他。你光明正大地公然说他很缺德。你用的就是这个词儿。‘杰奎很缺德。’你是这么说的。”

  “或许吧,”柯尔斯顿·林德斯特伦说,“或许……对,或许我这么说过。这是事实。”

  “没错,这是事实。他很缺德。如果他不是这么缺德的话,这些事情没有一件会发生。然而你非常清楚,”卡尔加里说,“我的证词洗清了他的罪名。”

  柯尔斯顿说:“人不能总是相信证词。你得了脑震荡,我太了解脑震荡会对人造成什么影响了,回忆起的事情都不太清楚,模棱两可。”
↑返回顶部↑

章节目录