第71章(3 / 3)
她叹了口气。萨特思韦特先生注意到公爵夫人一副坐立不安、心神不宁的样子,但现在没什么能阻止纳恩小姐了。她继续说着,那优美而婉转的声音让这故事听上去就像某种悲伤的古老传说。
“它是被一个叫亚历克·杰拉德的年轻人偷的。他曾写过剧本。”
“很不错的剧本,”维斯先生专业地插嘴说,“哦,我曾经把他其中一个剧本保存了六个月。”
“你把它拍成戏没?”汤姆林森先生问道。
“哦,没有。”这个想法让维斯先生感到震惊,“但你知道吗,有段时间我真想这么做来着。”
“里面有个很好的角色适合我,”纳恩小姐说,“‘蕾切尔的孩子们’,这是剧名,尽管戏剧中没人叫这个名字。他过来跟我谈论这部剧,在剧院里。我喜欢他。他很英俊,非常害羞,可怜的孩子。我记得,”她脸上不知不觉呈现出一种恍惚的美丽神情,“他给我买了一些薄荷冰淇淋。那块蛋白石就放在梳妆台上。他去过澳大利亚,对蛋白石有一些了解。他把它拿到灯光下看着。我猜他肯定是后来悄悄放进口袋里了。他一走,它就不见了。当时还引起一阵骚乱,你记得吗?”
她转向维斯先生。
“哦,我记得。”维斯先生咕哝一句。
“他们在他房间里发现了那只空盒子,”女演员继续说着,“他手头一直很拮据,但第二天他就往自己的银行账户里存了一大笔钱。他谎称他的一个朋友替他赌马赢了钱,但说不出这个朋友的名字。他说他一定是无意中把盒子放进口袋的,我认为那是个经不起推敲的借口,不是吗?他本该想到一个更好一点的借口的……我不得不去做证。所有报纸上都登了我的照片。我的经纪人说这样可以得到很好的宣传,但我更希望能找到我的蛋白石。” ↑返回顶部↑
“它是被一个叫亚历克·杰拉德的年轻人偷的。他曾写过剧本。”
“很不错的剧本,”维斯先生专业地插嘴说,“哦,我曾经把他其中一个剧本保存了六个月。”
“你把它拍成戏没?”汤姆林森先生问道。
“哦,没有。”这个想法让维斯先生感到震惊,“但你知道吗,有段时间我真想这么做来着。”
“里面有个很好的角色适合我,”纳恩小姐说,“‘蕾切尔的孩子们’,这是剧名,尽管戏剧中没人叫这个名字。他过来跟我谈论这部剧,在剧院里。我喜欢他。他很英俊,非常害羞,可怜的孩子。我记得,”她脸上不知不觉呈现出一种恍惚的美丽神情,“他给我买了一些薄荷冰淇淋。那块蛋白石就放在梳妆台上。他去过澳大利亚,对蛋白石有一些了解。他把它拿到灯光下看着。我猜他肯定是后来悄悄放进口袋里了。他一走,它就不见了。当时还引起一阵骚乱,你记得吗?”
她转向维斯先生。
“哦,我记得。”维斯先生咕哝一句。
“他们在他房间里发现了那只空盒子,”女演员继续说着,“他手头一直很拮据,但第二天他就往自己的银行账户里存了一大笔钱。他谎称他的一个朋友替他赌马赢了钱,但说不出这个朋友的名字。他说他一定是无意中把盒子放进口袋的,我认为那是个经不起推敲的借口,不是吗?他本该想到一个更好一点的借口的……我不得不去做证。所有报纸上都登了我的照片。我的经纪人说这样可以得到很好的宣传,但我更希望能找到我的蛋白石。” ↑返回顶部↑