第28章(2 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “实在对不起!”巴恩斯但波尔说。

  “除了‘乱伦”,我还能用什么词?穿着这么少的衣服四处乱跑,他还能期望什么?只能是最原始的本能,他们承认,他们对我们婚姻上的传统教育一无所知!”

  “这是一个与我们地球不一样的星球,”巴恩斯但波尔显得极不耐烦,“一个不同的星球。”

  “道德规范对任何一个可以想像到的星球都是一样的。”

  “但是、对一个没有性,人们通过裂变进行繁殖的星球也是一样吗?”

  “道德规范可能会简单些,但还应该是同一个规范。”

  这次,巴恩斯但波尔真的听不清他说的是什么了。

  “我在说这是个颓废的星球。”

  “看上去并不颓废。”

  “他们抛弃和遗忘了救世主。”

  巴恩斯但波尔双手插在口袋里,开始用口哨轻柔地吹奏《霍夫曼记》中的舟子曲。阿莫顿神父永远也不会离开他吗?难道有阿莫顿神父的存在就什么也干不了吗?在厄尔斯康特剧院上演古老的剧目时,人们通常准备一些用铁丝编制的篮子用来存放废纸、烟头和其它垃圾废物。要是有谁能把阿莫顿神父提起来,把他扔进这样的垃圾箱中,那该有多好啊! ↑返回顶部↑

章节目录