第101章(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  调查中发现,卡莫迪小姐是个神经高度紧张的人,我们马上就会对此结论做出解释

  ——那些非常熟悉她的人都记得,她抽起烟来一贯如此,总那么浪费,总喜欢把残

  烟弄得弯弯曲曲的,没有一次不是这样。”

  “由此能得出什么结论?”一个明显的停顿。“这个结论只能是:牌室桌上的

  那些烟不是卡莫迪小姐抽的;另有人抽了这些烟或把这些烟蒂放在那儿,但他并不

  知道卡莫迪小姐有个老的习惯,每支烟只抽三分之一就扔掉……”

  “说到那双鞋子和那顶帽子,”不等听众们仔细琢磨他的最新见解,埃勒里又

  接着说道,“我们发现,那双爱捣鼓的手又动了些手脚。从表面上看,卡莫迪小姐

  周一夜里似乎来过这儿。周一下午和晚上都下着雨,她被淋湿了。离开寓所前,她

  脱掉湿透了的帽子和鞋,从卧室的壁橱里取出原

  先搁在这儿的衣物换上。但我们发现。帽子是帽沿朝下被塞进帽盒里的,而鞋

  子的鞋跟则从袋口突了出来。

  “为验证这两样东西的习惯性摆放方式,我们做了实验。结果发现,绝大多数

  女士在放置帽子时,习惯将帽沿朝上,帽顶朝下;而且,当她们放鞋时,如果鞋上

  有大的装饰扣,就像这双,她们总是让鞋跟朝下的,这样,钮扣就不会挂在鞋袋上。
↑返回顶部↑

章节目录