第63章(1 / 2)
“你们想,假如贝蒂·狄宾不是他女儿,对蓝道来说是个利多,他可以勒索,‘分一半财产给我,否则你什么也得不到。’这相当符合案情。”
菲尔博士摇摇手——
“事情发生的经过很简单。我们从这名女孩的供词得知,她在星期五晚上怀着杀死狄宾的意图从巴黎赶来。她不知道狄宾上哪去了,料到他在外面和史宾利周旋。她要在她射杀狄宾以前,让他为他们俩完成这件事。她准备好一把枪——就是她后来射杀史宾利和蓝道的枪。她走上阳台,打开门进去屋内。狄宾已经走了。不过她看到……你们知道什么吗?”
摩根点点头,出神地说:“狄宾伪装的工具,他自己的衣服丢在一旁,以及种种伪装的痕迹。”
“正是如此。她知道他以伪装的身分去见史宾利,不过她当时还没想到什么高明的点子。她也不知道狄宾弄丢了他的钥匙。唯有一件事——她颇引以为傲——她听到狄宾笨手笨脚在摸门,说他被锁在外面。后来发生的事,你们都知道了。她带着橡胶手套,故意让电线短路,好戏就此上演。
“在这段期间里,史宾利从河边跟踪狄宾回到家中,他目睹事情发生的经过,隔着窗子,他们的对话一字不漏被他听进去了。女人要狄宾换回原来的衣服,她安排的好戏登场;她发现根本无须动用自己的枪。她拿起狄宾搁在书桌上的枪——没有带手套——坐在椅子扶手上,开枪杀了他。事后,她抹净枪上的指纹,吹灭烛光,一走了之……在草坪上遇到了史宾利。
“他小心翼翼从她紧握的手中夺过她装着枪的手提袋;退出子弹,才开始跟她谈正事。她没有任他予取予求;坚称狄宾并不如史宾利想像的富裕。他先让她离开那个地方,她发誓,她会有其他的安排,同意隔天夜里和他约在老地方再讨论细节。
“当然她根本没有折返巴黎,她搭最后一班夜车到布里斯托,用假名登记在旅馆里过了一夜。她搭乘早班火车赶往伦敦去见蓝道,打了一通电话回巴黎给她公寓的仆人(她从开始就受过良好的训练),通知她她父亲死讯的电报已经到了。在合理的时间内,她打电话到盖瑞学院广场找蓝道,希望在他的陪同下一起赶赴庄园……然而蓝道,就如你们所知,知道她并非真是狄宾之女。在他们南下途中,他告诉她,整个事情的来龙去脉狄宾早已告诉他了。
“他要分一半,她同意了。此时,蓝道正纳闷着,要怎么将打电话向他求助的史宾利和凶手扯上关系;史宾利说他因涉嫌杀人被捕,要求蓝道协助。蓝道理出了结论——但却是事实——史宾利对整件事心里有数,也知道这个女孩并非狄宾之女。蓝道一路不断暗示她。
“她假装愿意和他们两人分这块大饼。她说史宾利已经知道她的身份,要拿钱堵他的嘴。她告诉蓝道,她当晚会眼史宾利在接待所碰面;要蓝道到达之后,施加精神上的或合法的恐吓,要不就双管齐下,想办法胁迫史宾利?
“他们的预谋几乎失败:你们知道的,因为我们让史宾利和蓝道当面对质,接着又给他们机会私下协商。你们现在了解,当我宣称史宾利决定招供时,蓝道为何如此惶恐不安。他认为我说招供是指招出狄宾之女的事。女孩的阴谋还是得逞了,因为蓝道的猜忌让史宾利的言词激动起来。他怀疑‘贝蒂·狄宾’是否找到更好的理由,不在意他揭露她真实的身分。
“我们永远都没法知道史宾利和蓝道私下谈好什么交易。蓝道心里有数,史宾利知道的远比他多;但他坚持己见,决定当晚去一探究竟——在没有人知道的情况下——监听史宾利和女孩的会晤。”
菲尔博士将雪茄丢进火里,身子后仰,倾听雨声:“他们俩都发现对方了,”他说,“后来发生的事你们也部晓得了。”
一阵静默之后,柏克评论说:“道德的观察让案情水落石出,有人一定会对这件事大抒一两页感言。要是她没有留下这一点点该死的小线索,是不是可以全身而退?”
“我怕行不通,”菲尔博士咯咯笑道,“这一点点该死的小线索正是那顿在你鼻子前冒热气的高卡洛里丰盛晚餐。你可以这么想,当你看到招牌上的金氏黑啤酒广告,就知道有人想卖啤酒了。”
↑返回顶部↑
菲尔博士摇摇手——
“事情发生的经过很简单。我们从这名女孩的供词得知,她在星期五晚上怀着杀死狄宾的意图从巴黎赶来。她不知道狄宾上哪去了,料到他在外面和史宾利周旋。她要在她射杀狄宾以前,让他为他们俩完成这件事。她准备好一把枪——就是她后来射杀史宾利和蓝道的枪。她走上阳台,打开门进去屋内。狄宾已经走了。不过她看到……你们知道什么吗?”
摩根点点头,出神地说:“狄宾伪装的工具,他自己的衣服丢在一旁,以及种种伪装的痕迹。”
“正是如此。她知道他以伪装的身分去见史宾利,不过她当时还没想到什么高明的点子。她也不知道狄宾弄丢了他的钥匙。唯有一件事——她颇引以为傲——她听到狄宾笨手笨脚在摸门,说他被锁在外面。后来发生的事,你们都知道了。她带着橡胶手套,故意让电线短路,好戏就此上演。
“在这段期间里,史宾利从河边跟踪狄宾回到家中,他目睹事情发生的经过,隔着窗子,他们的对话一字不漏被他听进去了。女人要狄宾换回原来的衣服,她安排的好戏登场;她发现根本无须动用自己的枪。她拿起狄宾搁在书桌上的枪——没有带手套——坐在椅子扶手上,开枪杀了他。事后,她抹净枪上的指纹,吹灭烛光,一走了之……在草坪上遇到了史宾利。
“他小心翼翼从她紧握的手中夺过她装着枪的手提袋;退出子弹,才开始跟她谈正事。她没有任他予取予求;坚称狄宾并不如史宾利想像的富裕。他先让她离开那个地方,她发誓,她会有其他的安排,同意隔天夜里和他约在老地方再讨论细节。
“当然她根本没有折返巴黎,她搭最后一班夜车到布里斯托,用假名登记在旅馆里过了一夜。她搭乘早班火车赶往伦敦去见蓝道,打了一通电话回巴黎给她公寓的仆人(她从开始就受过良好的训练),通知她她父亲死讯的电报已经到了。在合理的时间内,她打电话到盖瑞学院广场找蓝道,希望在他的陪同下一起赶赴庄园……然而蓝道,就如你们所知,知道她并非真是狄宾之女。在他们南下途中,他告诉她,整个事情的来龙去脉狄宾早已告诉他了。
“他要分一半,她同意了。此时,蓝道正纳闷着,要怎么将打电话向他求助的史宾利和凶手扯上关系;史宾利说他因涉嫌杀人被捕,要求蓝道协助。蓝道理出了结论——但却是事实——史宾利对整件事心里有数,也知道这个女孩并非狄宾之女。蓝道一路不断暗示她。
“她假装愿意和他们两人分这块大饼。她说史宾利已经知道她的身份,要拿钱堵他的嘴。她告诉蓝道,她当晚会眼史宾利在接待所碰面;要蓝道到达之后,施加精神上的或合法的恐吓,要不就双管齐下,想办法胁迫史宾利?
“他们的预谋几乎失败:你们知道的,因为我们让史宾利和蓝道当面对质,接着又给他们机会私下协商。你们现在了解,当我宣称史宾利决定招供时,蓝道为何如此惶恐不安。他认为我说招供是指招出狄宾之女的事。女孩的阴谋还是得逞了,因为蓝道的猜忌让史宾利的言词激动起来。他怀疑‘贝蒂·狄宾’是否找到更好的理由,不在意他揭露她真实的身分。
“我们永远都没法知道史宾利和蓝道私下谈好什么交易。蓝道心里有数,史宾利知道的远比他多;但他坚持己见,决定当晚去一探究竟——在没有人知道的情况下——监听史宾利和女孩的会晤。”
菲尔博士将雪茄丢进火里,身子后仰,倾听雨声:“他们俩都发现对方了,”他说,“后来发生的事你们也部晓得了。”
一阵静默之后,柏克评论说:“道德的观察让案情水落石出,有人一定会对这件事大抒一两页感言。要是她没有留下这一点点该死的小线索,是不是可以全身而退?”
“我怕行不通,”菲尔博士咯咯笑道,“这一点点该死的小线索正是那顿在你鼻子前冒热气的高卡洛里丰盛晚餐。你可以这么想,当你看到招牌上的金氏黑啤酒广告,就知道有人想卖啤酒了。”
↑返回顶部↑