第6章(1 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  无限,充满了希望。你们有权快刀斩乱麻,把这锦绣前程断送掉。你们可以宣告

  她有罪,让她在处决前的几个星期里慢慢地受煎熬;你们可以让她迈着沉重的步

  子走向阴森森的刑场;你们可以让她遗臭万年,可以把她和心爱的丈夫结合的那

  几个欢乐的星期贬抑得一钱不值,可以把她投进黑暗的深渊,使她死无葬身之地。”

  ——在这里可以停上半刻,以取得绝妙的戏剧效果——接着再用洪亮激越的

  嗓音,逐渐放声问道:“可是证据又在哪里呢,先生们,我请问你们。‘又是一

  个停顿。这回可是万钧雷霆般的吼叫了:”证据在哪里呢?’“

  “辩护很有力量,”达格里许说,“不过我怀疑在今天的法官和陪审团面前

  是否会奏效。”

  “反正在1902年这一手是很灵的。当然,废除死刑对这种舞台效果是个致命

  打击。我个人就觉得用快刀斩乱麻这样的措辞趣味不高。可是那些陪审员是领会

  个中含意的。他们决心还是别把绞死人的责任放在自己的肩膀上为妙。他们中止

  审判六个小时才作出裁决,宣布后公众报之以热烈的欢呼与掌声。倘若让这些有

  身份的公民从腰包里掏出五镑钱来押被告到底有没有罪,情况就不一定是这样了。

  当然,艾丽格拉。波克斯德尔也和辩护律师配合得很默契。3 年之前,通过了一
↑返回顶部↑

章节目录