第93章(3 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  温向平每周都会来重新画一次小黑板,写上本周的推荐主食和时令副食,有时也会把这些变成一首朗朗上口的小诗。

  每天过来吃饭的孩子们见着了也被吸引的不行,主动揽过了画和写的任务,虽然不如温向平的老练,却也别有一番童言童语的稚嫩可爱在,引得不少来吃饭的学生一半注意力都放在了温苏记门口的这块小黑板上,还有不少人慕名而来为了看这块黑板而点饭吃的。

  甚至连李芝龄也在上面画了股票走势图,配上孩子们童趣的解读,也颇为可爱。

  店里逐渐走上正轨,罗家和手下的一众作家也都进入了沉迷思海的状态。

  温向平虽然已经翻译够了所有作家数量的童话,可却仍然不肯停笔。

  “既然要做,咱们就做笔大的。”

  温向平的打算是一整本的《格林童话》译本加上十份新译本,一股脑全砸出去,在沽市的文学圈硬生生砸出一条供他们离开红星的路来。

  因此,温向平翻译创新一把抓,《蜀山》因为力有不逮,只能暂停一阵。

  都到这会儿了,罗家和当然不会还强逼着温向平一边儿还得更新《蜀山》,事实上,他都没想过让温向平一口气把整本《格林童话》翻译完。

  但既然温向平坚持,罗家和也就不做劝阻,只卯着劲一边跟杨主编争取权益和排版权的同时,还不住修改着新的排版和更新形式。

  作家们一个比一个努力,他也要尽力给他们创造最好的条件才是。

  好在中文系平时空余时间确实很多,温向平倒也不算忙不过来。

  温向平自己选的故事是《莴苣姑娘》。修改了原文中“王子因为传说而英勇救出莴苣姑娘”的设定,温向平给王子创造了一个不得不救女生的原因,同时在王子单一的正直英勇性格中加入了适当的缺点,增加了形象的饱满程度。

  既然有了王子,公主当然也是必不可少,所以朴实无华的“莴苣姑娘”被修改成了一国的公主,善良、美丽、充满热情,当然也要一如既往的带一点“接地气”的小缺点,比如脸上也有姑娘们最发愁的小雀斑……

  还有偷走孩子的女巫,也不一定就要像其它童话中满脸皱纹,长着凶狠的鹰钩鼻和凶神恶煞的眼睛,也可以是一个具有成熟韵味外表的女人,内心却依旧丑陋自私,这样的反差也相当吸引人不是么。
↑返回顶部↑

章节目录